mardi 29 décembre 2015

Art postal - Mail Art


Dernièrement, j’ai retrouvé des enveloppes reçues par Magenta il y a de nombreuses années.
 À ce moment-là, il était courant de décorer les enveloppes… avec des étampes évidemment. 
En voici quelques unes qui sont particulièrement jolies ou amusantes. 
Certaines de ces boutiques n’existent plus malheureusement, mais ce sont de bons souvenirs. 
Au fait, cela portait un nom: Mail Art.

The other day, I found envelopes received by Magenta many years ago. 
At that time, it was common to decorate the envelopes… with stamps obviously. 
Here are a few that are particularly attractive or amusing. 
Some of these shops unfortunately no longer exist, but all are good memories.
By the way, it was called Mail Art.

Voici les plus anciennes, de 1994, adressées au tout premier bâtiment de Magenta,
 la rue Ste-Anne (dont j'ai parlé dans le blog consacré à notre chatte-mascotte Roxane-le-Cat).

Here are the oldest ones, sent in 1994 to the first Magenta location, Ste.Anne street 
(I have mentionned this place previously in the blog about our Roxane-le-Cat)

Les bordures de fleurs (N.0101) sont embossées en doré étincellant et coloriées de marqueur.
Flower borders (N.0101) are embossed with gold tinsel and colored with markers.
Celle-ci insiste sur l'importance du recyclage en collant un papier sur une enveloppe déjà utilisée.
This one promotes the importance of recycling by pasting a piece of paper with new address over an already used envelope.
J'avais presque oublié qu'à une époque on avait une boîte postale à St.Albans pour faciliter le commerce avec les États-Unis.
I had almost forgotten that at one time we had a mail box in St.Albans to facilitate business with the United States.
J'ai mis les deux faces de celle-ci car elle est faite du pliage d'une très grande page entièrement décorée à l'effigie du magazine Rubberstamp Madness.
I put both sides of this one because it is made of a large page folded, all about the Rubberstamp Madness magazine.
Celle-ci date de 1996, adressée au deuxième bâtiment occupé par Magenta.
This one was sent to the second Magenta location, in 1996.

Toutes les cartes suivantes datent de 1998, l'époque où Magenta a réellement commencée à faire parler d'elle mondialement.

All following cards are from 1998, the period when Magenta started to be really known internationnaly.

Une carte particulièrement joyeuse, avec son encreur arc-en-ciel pour l'adresse et des marqueurs pour colorier cette belle étampe Magenta (09.097.P Hydrangées).
A joyful card with its address stamped with a rainbow pad and the Magenta flower stamp colored with markers (09.097.P Hydrangea Branch).
Je me souviens très bien de Meri Cole, une femme absolument charmante et une personne très douée en calligraphie!
I remember very well Meri Cole, a charming lady and a very talented calligrapher! 
Voilà, quelques souvenirs du temps où on prenait le temps de s'amuser jusque dans les petites choses...

Voila, some memories of the time when we took the time to have fun even for little things like that...


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire