dimanche 17 février 2019

Les beaux dimanches de Nathalie / Nathalie’s Sunny Sundays


Nous avons ici des fleurs faites d’un griffonnage à la fois structuré et léger, créé facilement grâce à un pochoir 
qui fournit une quantité de formes de « pétales » potentiels.
 
We have here scribbled flowers looking both structured and light, created easily 
thanks to a stencil that provides a number of potential "petal" shapes.

  
 
On peut procéder de deux manières. Soit en traçant la forme de demi-fleur au crayon de mine – en déplaçant la forme du pétale choisi autour d’un demi-cercle tracé sur le rebord de la carte. Le plus simple étant de partir du pétale central et de répartir les autres du mieux possible pour former une première rangée, puis d’en rajouter une seconde rangée.

On peut également remplacer le tracé au crayon par une mise en couleur directe avec un applicateur mousse et de l’encre, plus ou moins foncée selon que l’on désire accentuer certains pétales ou pas.

Si l’on choisit de tracer au crayon, on peut procéder à l’encrage par la suite, une fois tous les pétales tracés. 
Dans ce cas, il faut effacer le crayon ensuite.

Dans les deux cas, on retrace au marqueur noir, de manière libre et fantaisiste (avec ou sans le pochoir comme guide),
 en chevauchant les pétales ou pas, au choix.

There are two ways to proceed. Either tracing the half-flower shape with a pencil - moving the shape of the chosen petal around a semicircle traced on the edge of the cardstock. The simplest is to start from the central petal and distribute the others as best as possible to form a first row, then add a second row.

You can also replace the pencil line with a direct color setting with a foam applicator and ink, more or less dark depending on whether you want to accentuate certain petals or not.

If you choose to trace with pencil, you can proceed to inking later, once all the petals are traced. 
In this case, you must erase the pencil afterwards.

In both cases, the petals are outlined with a black marker, freely and whimsically (with our without the stencil as a guide), 
by overlapping the petals or not, as desired.

  
Quelques bulles sont ajoutées pour meubler l’espace restant d’une façon délicate et légère, 
grâce au petit pochoir du duo « Chemin de bulles ».

Et le cercle du pochoir « Forme ronde » sert de guide pour tracer les petits ronds au marqueur noir.

Plus d’encre brossée et plus de marqueur noir complètent la composition.
 
A few bubbles are added to decorate the remaining space in a delicate and light way, 
using the small stencil of the "Bubble Path Duo".

And the "Round Shape" stencil circle serves as a guide for drawing small circles with a black marker.

More ink brushed and more black marker complete the layout.
 
 
Produits Magenta utilisés:
Magenta products used:


  

TM21

 
TM179

 

 MC27


 
 

dimanche 10 février 2019

Les beaux dimanches de Nathalie / Nathalie’s Sunny Sundays


Une carte joyeuse pour offrir à la Saint-Valentin!

A happy card to offer for Valentine's Day!


Le cœur est étampé en violet sur un papier cartonné blanc, 
puis mis en couleur avec des marqueurs, crayons de couleur et Stickles.

Il est découpé partiellement, du côté gauche, en laissant un petit contour blanc pour un meilleur contraste, 
puis collé légèrement surélevé sur un papier décoratif rouge.

Sur la carte blanche, une série des mots « Pour toi » est étampée en diagonale 
pour créer une bordure à droite.

Un motif de pochoir est ajouté sur cette bordure.


The heart is stamped in purple on a white cardstock, 
then set in color with markers, colored pencils and Stickles.

It is cut partially, on the left side, leaving a small white outline 
for better contrast, then glued slightly raised on a red decorative paper.

On the white card, a series of words "Pour toi" (For you) is stamped diagonally 
to create a border on the right.

A stencil pattern is added on this border.


Produits Magenta utilisés:
Magenta products used:

 

 

 
TM54 

 
 ME229 

dimanche 3 février 2019

Les beaux dimanches de Nathalie / Nathalie’s Sunny Sundays

Voici une manière différente d’employer la poudre à embosser. 
Plutôt que de créer du relief, on s’en sert de manière inverse, offrant une image en creux.

Here is a different way to use embossing powder. 
Instead of adding dimension, we are reversing the impression so that the image is depressed.

 
De l’encre à embosser transparente est appliquée sur un peu moins de la moitié de la tuile de carton de 3 x 3 pouces. Cette surface est recouverte de poudre à embosser dorée, puis chauffée au fer à embosser. Ces étapes sont répétées plusieurs fois (4 à 6 couches environ) pour obtenir une bonne épaisseur de poudre. Attention, la poudre chauffée devient de plus en plus chaude, presque liquide à mesure qu’on ajoute des couches et il faut donc attendre quelques instants entre chaque application d’encre à embosser pour éviter que le tampon n’adhère à la surface chaude.

Lorsque l’épaisseur semble suffisante, et pendant que la surface est très chaude, on applique l’étampe en appuyant fermement pour que le motif soit bien imprimé. Il est recommandé de mettre de l’encre à embosser sur l’étampe 
avant de l’appliquer sur la surface très chaude pour la protéger.

Si l’effet n’est pas à notre goût, on peut rajouter une couche d’encre et de poudre, chauffer (ce qui effacera le motif) 
et recommencer l’impression.

Lorsque le tout est refroidi, la tuile est rehaussée d’un montage fait du motif de marguerite étampé trois fois sur du papier décoratif, deux fois découpé totalement, une fois pour la fleur seulement qui est ensuite ajoutée au centre des deux autres.

Le reste du décor est tout simple : des répétitions d’impression à l’encre noire sur la carte, une bordure autocollante, 
un peu plus de papier décoratif… et voilà.


Transparent embossing ink is applied to a little less than half of the 3 by 3 inch cardboard tile. This surface is covered with gold embossing powder, then heated with embossing tool. These steps are repeated several times (4-6 layers approximately) to obtain a good powder thickness. Attention, the heated powder becomes more and more hot, almost liquid as layers are added and it is therefore necessary to wait a few moments between each application of embossing ink to prevent the ink pad from adhering to the hot surface.

When the thickness seems sufficient, and while the surface is very hot, apply the stamp pressing firmly so that the pattern is well printed. It is recommended to put embossing ink on the stamp before applying it on the very hot surface to protect it.

If the effect is not to our taste, we can add another layer of ink and powder, heat set it (which will erase the pattern) 
and start printing again.

When the whole thing is cool, the tile is enhanced with a layout of daisy motif stamped three times on decorative paper, 
twice cut completely, once just for the flower that is then added to the center of the other two.

The rest of the decor is very simple: flower stamps printed in black on the card, a sticker border, 
a little more decorative paper ... and that's it.


Produits Magenta utilisés:
Magenta products used:



 

 

 


Une manière amusante de retrouver l'usage des bordures d'autocollants Magenta - et pratique pour ajuster les raccords comme ici entre les deux motifs étampés.

A pleasant way to regain the use of Magenta sticker borders - and practical to adjust the fittings 
as here between the two stamped patterns. 



dimanche 27 janvier 2019

Les beaux dimanches de Nathalie / Nathalie’s Sunny Sundays

Voici une version d’un paysage d’hiver que j’avais présenté l’an dernier. Cette fois, faite sur papier cartonné blanc, 
elle est plus lumineuse et ensoleillée que l’autre. 
Une belle journée d’hiver!

Here is a version of a winter landscape that I presented last year. This time, made on white cardstock, 
it is brighter and more sunny than the other. 
A beautiful winter day!


Le secret, du crayon de couleur étalé avec un coton-tige trempé dans un peu de Taltine, pour un effet de neige bleuté toute en douceur.

The secret, colored pencil spread with a cotton swab soaked in a little Gamsol, for a bluish and smooth snow effect.
   


Produit Magenta utilisé:
Magenta product used:


 

dimanche 20 janvier 2019

Les beaux dimanches de Nathalie / Nathalie’s Sunny Sundays

Voici une carte toute simple, mais charmante pour évoquer l’un des plaisirs de l’hiver.

Here is a simple but charming card to show one of the pleasures of winter.




Cet adorable trio de chats dévalant joyeusement une colline en traîneau est d’abord étampé en gris,
 puis tout simplement rehaussé de crayon de couleur.

This adorable trio of cats happily rolling down a hill in a sleigh is first stamped in gray, 
then simply enhanced with colored pencil.


Produit Magenta utilisé:
Magenta product used:

   
 

dimanche 13 janvier 2019

Les beaux dimanches de Nathalie / Nathalie’s Sunny Sundays


Lorsque le temps le permet, comme il est amusant de faire un joli bonhomme de neige. 
Mais si la neige n’est pas assez collante, on peut toujours en faire un… en carte de souhait!

When the weather is nice, how fun it is to make a pretty snowman. 
But if the snow is not sticky enough, we can always make one ... in greeting card!



Dans les deux cas, l’étampe de bonhomme de neige est coloriée aux crayons. 
Quelques touches de crayon bleu aident à donner l’effet de neige.

In both cards here, the snowman stamp is colored with pencils.
A few touches of blue pencil help to give the effect of snow.



Pour cette carte, le fond est colorié d’encres à l’alcool sur papier glacé. Pour obtenir cet effet, il faut faire couler quelques gouttes de 2-3 couleurs d’encre sur un tapis de teflon ou autre surface non adhérente, puis quelques gouttes de solution diluante, et de frotter le côté glacé du papier contre les encres jusqu’à obtenir un effet agréable. On peut aussi y mettre un tout petit peu d’encres métalliques.

For this card, the background is colored with alcohol inks on glossy cardstock. To achieve this effect, run a few drops of 2-3 colors of ink on a mat of teflon or other non-adherent surface, then a few drops of Blending Solution, and rub the glossy side of the paper against the inks until to obtain a pleasant effect. You can also put a little bit of metallic inks.
 


Cette seconde carte est faite également d’encres à l’alcool, mais appliquées au tampon applicateur sur lequel j’ai tracé quelques lignes de couleur et ajouté de la solution diluante avant de brosser l’applicateur sur du papier cartonné régulier. J’ai volontairement appliqué ces couleurs de manière inégale. Pour cet effet, on ajoute simplement plus de solution diluante à chaque fois que l’on recommence à brosser l’applicateur sur le papier. Il y a donc de moins en moins de couleur.

Texte et grands flocons sont étampés en bleu-gris, alors que les petits flocons le sont en beige.

This second card is also made of alcohol inks, but applied to the applicator pad on which I drew a few lines of color and added Blending Solution before brushing the applicator on regular cardstock. I have voluntarily applied these colors unequally. For this purpose, I simply add more Blending Solution each time I brush the applicator on the paper. There is less and less color.

Text and large snowflakes are stamped in blue-gray, while small ones are in beige ink.


Produits Magenta utilisés:
Magenta products used:


 
 37.236.K

 
 K.0448

 
 37.085.E

 
 07.706.H

dimanche 6 janvier 2019

Les beaux dimanches de Nathalie / Nathalie’s Sunny Sundays


Voici deux cartes faites avec la même technique : de la pâte à relief au travers d’un pochoir, 
et des poudres Nuance saupoudrées une fois la pâte parfaitement sèche.

Here are two cards made with the same technique: modeling paste through a stencil, 
and Nuance powders sprinkled once the paste is perfectly dry.



Dans le cas de la carte rouge, un peu de couleur de Nuance est retiré avec un pinceau mouillé et/ou un essuie-tout humide. Alors que le motif de la bleue est rehaussé de plus de couleur (soit avec des poudres Nuances mélangées à de l’eau 
et appliquées au pinceau, soit avec des marqueurs solubles à l’eau).

Le texte est soit embossé directement sur la carte une fois les poudres Nuance bien sèches, 
soit étampé sur un papier et collé en relief sur la carte. 
Dans les deux cas, du marqueur blanc est utilisé pour ajouter des détails : cadrage et étoiles griffonnées.

In the case of the red card, a little color of Nuance is removed with a wet brush and/or a damp paper towel. 
While the pattern of the blue is enhanced with more color (either with Nuance powders mixed with water 
and applied with a paintbrush or with water-soluble markers).

The text is either embossed directly on the card once the Nuance powders are dry, 
or stamped on a paper and pasted in relief on the card. 
In both cases, white marker is used to add details: framing and scribbled stars.


Produits Magenta utilisés:
Magenta products used:

 


 

 
 MNUC


Joyeuse Fête des Rois!